Gesundheitsfachberufe; Beantragung der Erlaubnis zum Führen der Berufsbezeichnung
Inhalt
Begriffe im Kontext
Fachlich freigegeben am
Fachlich freigegeben durch
- § 1 Gesetz über den Beruf der Anästhesietechnischen Assistentin und des Anästhesietechnischen Assistenten und über den Beruf der Operationstechnischen Assistentin und des Operationstechnischen Assistenten (Anästhesietechnische- und Operationstechnische-Assistenten-Gesetz – ATA-OTA-G)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Diätassistentin und des Diätassistenten (Diätassistentengesetz - DiätAssG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Ergotherapeutin und des Ergotherapeuten (Ergotherapeutengesetz - ErgThG)
- § 5 Gesetz über das Studium und den Beruf von Hebammen (Hebammengesetz - HebG)
- § 1 Gesetz über den Beruf des Logopäden (LogopG)
- § 1 Gesetz über die Berufe in der medizinischen Technologie (MT-Berufe-Gesetz – MTBG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Notfallsanitäterin und des Notfallsanitäters (Notfallsanitätergesetz - NotSanG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Orthoptistin und des Orthoptisten (OrthoptG)
- § 1 Gesetz über den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten
- § 1 Gesetz über die Berufe in der Physiotherapie (Masseur- und Physiotherapeutengesetz - MPhG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Podologin und des Podologen (PodG)
If you want to work in Germany under a protected professional title in a healthcare profession, you need a license.
You need permission to use the professional title if you wish to work in the Federal Republic of Germany under one of the following protected professional titles listed in alphabetical order:
- Anesthesia technical assistant
- Dietary assistant
- Occupational therapist
- midwife
- Speech therapist
- Massage therapist and medical bath attendant
- Medical-technical assistant for functional diagnostics or medical-technical assistant for functional diagnostics
- Medical technologist for functional diagnostics or medical technologist for functional diagnostics
- Medical-technical laboratory assistant
- Medical technologist for laboratory analysis or medical technologist for laboratory analysis
- Medical-technical radiology assistant or medical-technical radiology assistant
- Medical technologist for radiology or medical technologist for radiology
- Medical technologist for veterinary medicine or medical technologist for veterinary medicine
- Emergency paramedic
- Surgical technology assistant
- Orthoptist
- Pharmaceutical-technical assistant
- Physiotherapist
- Podiatrist and medical chiropodist
- Veterinary medical technical assistant or veterinary medical technical assistant
The use of the professional titles is subject to licensing, but not the professional activity itself. However, the protection of the professional title also indirectly protects the practice of the respective profession to a certain extent, as qualified healthcare professionals are usually employed to carry out their work. For some healthcare professions, the activity as such is also protected in addition to the professional title: In the field of obstetrics (midwives) and in the professions of medical-technical assistants, emergency paramedics and nurses, certain activities are reserved for license holders.
The prerequisite for being granted permission to use the professional title is that you are professionally, personally and health-wise suitable and have the necessary knowledge of the German language to exercise the profession.
Professional aptitude
Professional aptitude can be assumed if you have fully completed the relevant vocational or university training in Germany and passed the final examination. Proof of this must be provided to the professional licensing office.
If you have not been trained in accordance with the law applicable in the Federal Republic of Germany, professional aptitude can be accepted if the equivalence of your level of training is given. In principle, training courses completed in other countries or professional experience gained in other countries must be included in the assessment of the equivalence of the level of training.
Personal aptitude (reliability)
You can only be granted permission to use the professional title if you have not been guilty of any conduct that would make you unreliable to exercise the profession. This must be proven by a current official certificate of good conduct, which must only be submitted on separate request.
Health suitability
You must also be medically fit to exercise the profession. This must be proven by a current medical certificate, which must only be submitted on separate request.
Language skills
According to the professional laws of the healthcare professions, the granting of a license to use the professional title requires, among other things, that the applicant has the necessary knowledge of the German language to practice the profession (see e.g. Section 2 (1) No. 4 of the Masseur and Physiotherapist Act). To this end, the 92nd Conference of Health Ministers on June 5/6, 2019 unanimously adopted key points for checking the German language skills required to practice the profession in the healthcare professions. The following applies:
- The required German language skills are deemed to be proven for applicants for whom the licensing authority determines without doubt that German is spoken and written fluently (e.g. as a native language) or that the completion of training in the healthcare profession (training certificate) was obtained in German.
- As a rule, proof of the required German language skills is deemed to have been provided if the applicant has completed at least ten years of general schooling at a German-speaking school or at least three years of vocational training in German or has successfully completed a programme run, supported or recognized by a federal or state authority for the recruitment of foreign specialists in healthcare professions, which also includes a vocational German course (at least level CEFR B2, for speech therapists level CEFR C2).
- If proof is not deemed to have been provided in accordance with 1. or 2. above, the language skills required for practicing the profession are deemed to have been demonstrated by submitting a certificate of successful completion of the specialist language test to the Bavarian State Office for Nursing.
- Specialist language tests taken at the competent authority of another country as well as specialist language tests from other examination institutions are recognized as proof, provided that it is guaranteed that the examination there is equivalent to the specialist language test at the Bavarian State Office for Nursing. Whether this requirement, which must be proven by the applicant, is met in individual cases must be clarified in advance with the responsible professional licensing office if necessary.
As part of the professional licensing procedure, one of the above-mentioned proofs must be provided to the competent authority to show that the applicant has the necessary knowledge of the German language to practice the profession.
In Bavaria, a specialist language test for all healthcare professions (excluding nursing) has been set up at the Bavarian State Office for Nursing. This is based on CEFR level B2 (C2 for speech therapists). It is a face-to-face examination that takes place at the Bavarian State Office for Nursing in Amberg.
If you require a specialist language test, you can take this at the Bavarian State Office for Nursing. The respective government will then refer you to the Bavarian State Office for Nursing in the professional admission procedure, where the examination is organized and quality-assured.
You can find more information on the specialist language test in the "Related links" tab under the keyword "Specialist language test - Bavarian State Office for Nursing (LfP)".
The costs for the procedure for granting permission to use a professional title range from EUR 40 to EUR 500, depending on the individual case.
Those interested in recognition who only have limited financial resources of their own can apply for a grant for professional recognition. Information on applying for the recognition grant can be found under "Further links".
If you are required to take a specialist language examination, there are also fees for taking the examination. The examination fee is 350 EUR.
You must apply for permission to use the professional title from the government in whose jurisdiction you wish to practice your profession in the future. The contact details of the competent authority and any locally applicable information will be displayed when you select the location where you wish to practice your profession via "Select location".
- Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank der Landesjustizverwaltungen
- Finanzielle Hilfen - Anerkennungszuschuss
- Anerkennung in Deutschland
- Zentrale Stelle für die Einwanderung von Fachkräften (ZSEF)
- Koordinierungs- und Beratungsstelle Berufsanerkennung
- MigraNet - IQ Netzwerk Bayern - Angebote für Ratsuchende
- Zentrale Servicestelle Berufsanerkennung
- Fachsprachenprüfung - Bayerisches Landesamt für Pflege (LfP)
- Hinweise zur Fachsprachenprüfung im Rahmen der Berufsanerkennung für Gesundheitsfachberufe
Information on the documents to be submitted can be found in the application forms; further information can be obtained from the district governments responsible for professional licensing.